• 7427 просмотров
Казахстанцы нашли ошибки в казахской версии Google Translate
Десятки ошибок и неточностей в казахской версии Google Translate обнаружили казахстанцы в первый же день ее официального запуска.
Десятки ошибок и неточностей в казахской версии Google Translate обнаружили казахстанцы в первый же день ее официального запуска. Об этом сообщает Almaty.tv.
Сервис грешит неточным переводом некоторых слов и выражений, создает «неологизмы», забывает глаголы или вместо значения слова выдает абракадабру на латинице.
Так, по версии Google Translate, медвежонок по-казахски — это тедди қонжығы, бегемот — это, оказывается, гиппопотам. Неожиданно для носителей казахского языка, тарелка оказалась нөмірі, а свидание — это дата.
Также, например, программа выдает неточный перевод слова мнение - көрініс (скорее «вид»), а фраза «добро пожаловать» звучит как «қайта келуінмен», что скорее означает «с возвращением». А вот, по мнению электронного помощника, обращаться с приветствием «сәлем» значит то же самое, что и говорить «эй, ты». Добавим, что с переводом больших текстов у Google Translate также возникают трудности. Уловить даже смысл стихотворений великого Абая с помощью Google Translate - невыполнимая задача для человека, не знакомого с казахским языком. Ему остается лишь пожелать взять в руки учебник или зарекомендовавшие себя «бумажные» словари от отечественных филологов.
Существующих недочетов в новой версии Google Translate его координатор в Казахстане Марат Шакен не отрицает. По его словам, сегодня он получил массу отзывов и примеров некорректного перевода от пользователей на своих страничках в соцсетях. «Это только начало», - говорит Марат, и работа над ошибками в специальном сервисе Community будет вестись постоянно.
«Люди начали предлагать свои варианты. В Google для этого появилась удобная функция - «карандашик» под переведенным словом, позволяет каждому направить свою версию перевода, свои предложения по улучшению качества. Они будут рассмотрены машиной, автоматически - примерно через три-четыре дня — таков алгоритм. И волонтеры тоже видят ваши правки и утверждать их или отклонять», - сказал Марат Шакен.
Сколько в целом за более чем три года подготовки к запуску казахской версии Google Translate было переведено слов, координатор проекта не уточнил, отметив, что это конфиденциальная информация.
«Работа не будет останавливаться. Мы с волонтерами будем вносить правки. Пока в команде Community могут работать волонтеры только со знанием казахского и английского языков, но скоро Google предоставит нам право набирать волонтеров без обязательного знания английского. Я думаю, это увеличит количество наших помощников и качество перевода станет лучше», - добавил координатор сервиса Google Translate Community в Казахстане.
-
Актюбинцы раскупают сайгачатину
-
Будут ли закрывать классы с русским языком обучения
-
Цена на бензин выросла
-
Питьевой фонтанчик уже сломан
-
Что изменилось в Налоговом кодексе: новая «упрощёнка», рост НДС и три режима
-
Шестиуровневый стадион хотят построить в Актобе
-
Следующий домашний матч «Актобе» сыграет с новым тренером
-
Токаев поручил перейти на национальный мессенджер
-
Мы уже ничему не удивляемся - актюбинцы об остановке, возле которой автобуса не дождешься
-
Актюбинцам советуют не выходить на улицу 17 августа
-
Трамп встретится с Путиным и Зеленским 22 августа
С огромным нетерпением жду провозглашения мира и окончания братоубийственной войны... -
«Слёзы из глаз»! Актюбинка побывала на концерте Джей Ло
Каждый сходит с ума по своему -
Письмо читателя. Был перитонит. Оперировали и спасли жизнь
Простые слова благодарности обычным ВРАЧАМ от простого пациента звучат лучше всего!!! -
«Слёзы из глаз»! Актюбинка побывала на концерте Джей Ло
Сказать откровенно, для меня это откровенный сатанизм, которым нас безконечно кормят. -
Цена на бензин выросла
17 августа Тараз 222 тенге на Qazaq oil -
Мы уже ничему не удивляемся - актюбинцы об остановке, возле которой автобуса не дождешься
Товарищи пассажиры встречающие и провожающие своих родных и близких: Не ждите это подобие транспорта и комфорта под названием драндулет маршрута N-8... Себе дороже, лучше пёхом... -
В счёт боя посуды вычли ползарплаты. Совет юриста
Капитализм глазами сырьевого придатка мировых брендов... Ресторатор скорей всего посчитал китаёзовский ширпотреб посуды как за богемский хрусталь и керамические тарелки из чистого фарфора -
Надземные переходы: починить нельзя убрать
Предлагаю за счёт властей реанимировать покойного бордюрбекщика и носом трупа ткнуть в этот распил бюджетного бабла, который нам всучили как спонсорская помощь от небезызвестного мецената -
Народный репортер. Дети плавают в луже, как в бассейне
Вспоминаю своё сопливое детство, где вода в лужах после дождей нагревалась не-падецки -
Письмо читателя. Арыки не нужны, потому что лужи не собираются
Атыраучанам глубоко фиолетово на чаяния жителей Ақтөбе... "Попилили" деньгу вместе с нашими ворами из акиматов и отчалили к себе, а нам мучаться
Комментарии 0