• 6452 просмотра
Казахстанские актеры не смогут озвучивать Тома Круза и Анджелину Джоли
В Казахстане нет и достойной базы для качественного дубляжаКак бы то ни было, с 1 января 2012 года ни один иностранный фильм не выйдет в прокат, если не будет переведен на казахский язык.
Закон об обязательном дубляже фильмов на казахский язык реализовать пока невозможно, уверены эксперты.
С начала 2011 года для всех новинок, которые поступают в отечественные кинотеатры, будут введены обязательные прокатные удостоверения. Удостоверение будет выдаваться тем картинам, которые, согласно закону, предоставляют полную и достоверную информацию о содержании, имеют возрастной индекс и не направлены на подрыв безопасности или конституции Казахстана.
Возрастных индексов отныне в Казахстане будет шесть: К (без ограничений), БА (с 12 лет), Б14 (детям до 14 лет смотреть с родителями), Е16 (детям до 16 лет смотреть с родителями), Е18 (для зрителей старше 18 лет) и НА (смотреть с 21 года). Сложнее ситуация с языком проката. Согласно новым поправкам в закон «О культуре», кинопрокат в стране ведется «на казахском и других языках», однако есть и пункт, который гласит: «Все фильмы, ввозимые (доставленные) на территорию Республики Казахстан с целью проката, с 1 января 2012 года должны быть дублированы на казахском языке».
Несмотря на то, что до ввода обязательного дубляжа на государственный язык остается еще год, паника как среди зрителей, так и среди прокатчиков наметилась серьезная. Эксперты подсчитали, что полноценный дубляж фильма обходится в десятки тысяч долларов (от 40 до 100 тысяч), а такую сумму может окупить только очень успешный проект. Например, если учитывать небольшое население Казахстана, то своими сборами озвучание за последний год смогли бы окупить лишь «Аватар» и «Трон: Наследие». А как поясняет директор компании «Меломан» Вадим Голенко, ни одна киностудия не возьмется работать с кинопрокатом отдельной страны за одну-две премьеры в год.
Кроме того, в Казахстане нет и достойной базы для качественного дубляжа. Специалисты уже отмечали, что даже за подготовкой субтитров предпочтительнее обращаться в соседнюю Россию, не говоря уже о том, что казахстанские актеры не потянут озвучание героев западных блокбастеров. Генеральный директор студии Disney в СНГ Антон Сиренко, к примеру, не в восторге от идеи, что с нынешними средствами Анджелина Джоли или Бред Питт заговорят по-казахски. «До момента, когда студия будет удовлетворена качеством дубляжной базы, картины могут просто не выйти», - сказал он в интервью «З1 каналу».
Между тем, в России практически у каждого голливудского актера есть постоянный русский «голос»: за Джонни Деппа говорит Александр Баргман, Джорджа Клуни озвучивает Владимир Вихров, Леонардо ДиКаприо – Сергей Бурунов. Прокатчики пока не видят Тунгышбая Жаманкулова, озвучивающего, к примеру, Роберта ДеНиро. Или говорящую голосом Аши Матай Анджелину Джоли.
Как бы то ни было, с 1 января 2012 года ни один иностранный фильм не выйдет в прокат, если не будет переведен на казахский язык. В законе, к слову, не сказано, что казахскоязычную версию нужно непременно показывать в кинотеатрах – она нужна лишь для того, чтобы фильму в принципе дали допуск к казахстанскому зрителю. Что же до картин, снимающихся в нашей стране, то их как раз показывать на казахском – обязательно. А на русском, как сказано в законе, уже «при необходимости».
Диапазон
По материалам: afisha.today.kz, 31 канал
-
Актюбинцы раскупают сайгачатину
-
Цена на бензин выросла
-
Питьевой фонтанчик уже сломан
-
Шестиуровневый стадион хотят построить в Актобе
-
Мы уже ничему не удивляемся - актюбинцы об остановке, возле которой автобуса не дождешься
-
Следующий домашний матч «Актобе» сыграет с новым тренером
-
Актюбинцам советуют не выходить на улицу 17 августа
-
Надземные переходы: починить нельзя убрать
-
На "ГАЗели смерти" приехали рок-музыканты в Актобе
-
В счёт боя посуды вычли ползарплаты. Совет юриста
-
Родители назвали ребенка в честь нейросети
йипити🤣, не джипити йипити хорошо что не йетипити, либо диапазон графические ошибки допускает при печати статей либо родители совсем уже ку-ку 🐔 -
Актобе – Америка. Наш юный хоккеист Ян Хегай играет в США
Чел съебал за океан, ну красавчик, пущай возьмёт с полки пирожок. Нам зачем эта информация? -
В Актобе шестеро взрослых и двое детей отравились суши
Моя бедность меня избавила от этого 🍤🍣🦪 Sushi and Rolls -
В Актобе шестеро взрослых и двое детей отравились суши
Моя бедность меня избила от этого 😁🥑🦪🍣 -
Почему укрепляется рубль, рассказал эксперт
Рубль укрепляется, потому что тенге расслабляется... -
АЭС в Казахстане предложили назвать в честь крупной компании
С дуба рухнул, походу, горе-маркетолог этот. -
Цены на большинство продуктов в Казахстане ниже, чем в других странах ЕАЭС - Минторговли
Отрицательный рост цен :) -
АЭС в Казахстане предложили назвать в честь крупной компании
Этого маркетолога кажись ещё в роддоме роняли вниз головой не раз и неоднократно на-Бис -
В китайском «раю» побывал корреспондент «Диапазона»
бережно относятся к природе в отличие от нашего города, чиновники там видимо любят свою страну -
Мужчина спускает колёса чужой машины и оскорбляет. Совет юриста
Переставьте свою ласточку, в чём проблема?
Комментарии 0